Sottotitolazione di video per social media
Presentazione
Un corso di Guillermo Parra López , Traduttore audiovisivo e sottotitolatore
In Domestika da novembre 2021
A proposito della videolezione: Presentazione
Riepilogo
“Chi sono e perché insegno il primo corso di sottotitolazione di Domestika? In questa lezione ti racconterò un po' del mio percorso professionale, della mia esperienza come professore universitario e di alcuni miei progetti passati e presenti.”
In questa videolezione, Guillermo Parra López tratta il tema Presentazione , che fa parte del corso online di Domestika Sottotitolazione di video per social media. Amplia il tuo pubblico sui social media con questo corso. Rendi i tuoi contenuti accessibili in qualunque lingua senza perdere il tuo stile..
Trascrizione parziale del video
“Ciao, mi chiamo Guillermo Parra. e sono un sottotitolatore professionista e dottore in traduzione. Nei miei dieci anni di esperienza, Ho lavorato come professore universitario a livello universitario e magistrale, e ho sottotitolato più di 200 titoli. Film, documentari, realtà, serie, cortometraggi e tutti i tipi di materiale promozionale. Sono entrata in questo mondo perché mi sono sempre piaciute le lingue. Parlo inglese, Francese, tedesco, spagnolo e catalano, e amavo il cinema. Così, quando durante gli studi ho scoperto che potevo dedicarmi alla traduzione di film, Sapevo che era quello...”
Questa trascrizione è stata generata con sistemi automatici, quindi può contenere errori.
Riepilogo del corso: Sottotitolazione di video per social media
-
Categoria
Marketing & Business -
Aree
Audio, Copywriting, Postproduzione audiovisiva, Social media

Guillermo Parra López
Un corso di Guillermo Parra López
Guillermo Parra López è un rinomato traduttore e sottotitolatore audiovisivo con più di dieci anni di esperienza nel settore.
La sua carriera si è distinta per il suo lavoro su un'ampia varietà di progetti, tra cui film, serie televisive e documentari per piattaforme di streaming come Netflix e Amazon Prime, nonché per festival cinematografici.
Oltre al suo lavoro professionale, Guillermo è professore universitario e tiene corsi di traduzione e sottotitolaggio presso l'Università Pompeu Fabra. Il suo impegno nell'insegnamento e il suo approccio innovativo nel campo della sottotitolazione gli sono valsi il riconoscimento nei premi ATRAE e il Premio Qualità nell'insegnamento.
- 100% valutazioni positive (6)
- 584 allievi
- 15 lezioni (3h 5m)
- 22 risorse aggiuntive (6 file)
- Online al tuo ritmo
- Disponibile sull'app
- Audio: Spagnolo, Inglese
- Spagnolo · Inglese · Portoghese · Tedesco · Francese · Italiano · Polacco · Olandese
- Livello: Principiante
- Acceso illimitato per sempre