Sous-titrage de vidéos pour les réseaux sociaux
Projet final du cours
Un cours proposé par Guillermo Parra López , Traducteur audiovisuel et sous-titreur
A rejoint Domestika en novembre 2021
À propos du projet final du cours : Sous-titrage de vidéos pour les réseaux sociaux
Sous-titrage de vidéos pour les réseaux sociaux
“Et avec cette leçon nous arrivons à la fin du cours. J'espère que cela vous a aidé à perdre un peu votre peur des sous-titres et que vous avez appris à faire tout ce que vous entrepreniez et plus encore. J’en profite pour récapituler brièvement les étapes clés afin que vous puissiez mener à bien votre projet final : 1. Définissez votre stratégie de diffusion Longue vidéo pour YouTube avec des coupes promotionnelles. Vidéo(s) courte(s) pour Instagram, TikTok ou YouTube Shorts. 2. Recommandations pour votre longue vidéo à. Travailler avec la modification des sous-titres b. Automatisez tout ce que vous pouvez c. Gardez à l’esprit votre vitesse de lecture et vérifiez votre orthographe d. Intégrez des sous-titres ou téléchargez-les séparément 3. Recommandations pour les courtes vidéos à. Travaillez avec CapCut sur l'appareil de votre choix b. Explorez les options de sous-titres créatifs et définissez votre style c. Intégrer des sous-titres d. Testez avant de publier le résultat Désormais, le sous-titrage sera un autre élément de vos vidéos, alors prenez votre temps pour trouver la meilleure façon de l'adapter à vos besoins et de l'intégrer dans votre processus de création. Bien entendu, je vous invite à participer au forum et à partager et commenter le travail de vos collègues. De manière générale, n'hésitez pas à demander conseil à d'autres personnes, surtout après avoir passé beaucoup de temps sur le projet, car elles vous apporteront un nouveau point de vue et pourront vous donner des idées. Merci de vous encourager à suivre ce cours et de contribuer à faire des réseaux un environnement plus inclusif. Il ne vous reste plus qu'à vous y mettre et à commencer à obtenir des résultats. À plus! ”
Transcription partielle de la vidéo
“Maintenant que vous avez terminé le cours, Il est temps pour vous de travailler sur votre propre projet. La première chose est de définir votre stratégie de diffusion. Vous devez être clair si vous comptez réaliser une vidéo plus longue pour YouTube ou des vidéos plus courtes pour Instagram, TikTok ou YouTube Shorts, et sur cette base, choisissez le programme avec lequel travailler. Si vous avez opté pour une vidéo plus longue pour YouTube, Ma recommandation est que vous travailliez directement avec Subtitle Edit. Étant une vidéo plus longue, elle demandera plus de travail, je vous suggère ...”
Cette transcription a été générée automatiquement et peut contenir des erreurs.
Sommaire du cours : Sous-titrage de vidéos pour les réseaux sociaux
-
Catégorie
Marketing & Business -
Domaines
Audio, Copywriting, Postproduction audiovisuelle, Réseaux sociaux

Guillermo Parra López
Un cours proposé par Guillermo Parra López
Guillermo Parra López est un traducteur et sous-titreur audiovisuel renommé avec plus de dix ans d'expérience dans le secteur.
Sa carrière s'est distinguée par son travail sur une grande variété de projets, notamment des films, des séries télévisées et des documentaires pour des plateformes de streaming telles que Netflix et Amazon Prime, ainsi que pour des festivals de cinéma.
En plus de son travail professionnel, Guillermo est professeur d'université et enseigne la traduction et le sous-titrage à l'Université Pompeu Fabra. Son engagement dans l'enseignement et son approche innovante dans le domaine du sous-titrage lui ont valu d'être reconnu aux prix ATRAE et au Quality in Teaching Award.
- 100% avis positifs (6)
- 584 élèves
- 15 leçons (3 h 5 min)
- 22 ressources complémentaires (6 fichiers)
- En ligne et à votre rythme
- Disponible sur l'application
- Audio : Espagnol, Anglais
- Espagnol · Anglais · Portugais · Allemand · Français · Italien · Polonais · Néerlandais
- Niveau : Débutant
- Accès illimité pour toujours