Top vendite

Doppiaggio per animazione

Doppiaggio e suoi termini

Un corso di ISABEL MARTIÑÓN , Doppiatrice

Doppiatrice. Città del Messico, Messico.
In Domestika da ottobre 2021
Top vendite
99% valutazioni positive (182)
12.882 allievi
Audio: Spagnolo, Inglese, Italiano
Spagnolo · Inglese · Portoghese · Tedesco · Francese · Italiano · Polacco · Olandese

A proposito della videolezione: Doppiaggio e suoi termini

Riepilogo

“Prima di tutto, imparerai diverse definizioni fondamentali che vengono utilizzate nell'area del doppiaggio e che ti aiuteranno nelle applicazioni future.”

In questa videolezione, ISABEL MARTIÑÓN tratta il tema Doppiaggio e suoi termini, che fa parte del corso online di Domestika Doppiaggio per animazione. Impara a interpretare le emozioni dei tuoi personaggi e realizza un doppiaggio fresco, divertente e originale.

Trascrizione parziale del video

“In questa lezione ti darò alcuni termini del doppiaggio per aiutarti a praticare il tuo personaggio preferito. che sia di un film. una telenovela. una serie. un anime. ciò che desideri realizzare. Ma per questo ti sarà indispensabile scoprire tutto ciò che puoi fare con la tua voce. Il progetto consisterà in una registrazione a quadro della sequenza o clip video che più ti colpisce. sia l'interpretazione del personaggio. per il copione o semplicemente perché questo personaggio ti ricorda qualcosa. e per questo ti definirò il nostro tema principale: che cos'è il doppiaggio? Beh. il doppiaggi...”

Questa trascrizione è stata generata con sistemi automatici, quindi può contenere errori.


Riepilogo del corso: Doppiaggio per animazione

  • Livello: Principiante
  • 99% valutazioni positive (182)
  • 12882 allievi
  • 4 unità didattiche
  • 13 lezioni (2h 0m)
  • Categoria

    Musica e Audio
  • Aree

    Audio, Cinema, Cinema, video e TV, Comunicazione

ISABEL MARTIÑÓN

ISABEL MARTIÑÓN
Un corso di ISABEL MARTIÑÓN

Insegnante Plus
Doppiatrice

Originaria del Messico, Isabel Martiñón è un'attrice di doppiaggio specializzata nel dare vita a personaggi di animazione. Durante i suoi oltre 30 anni di esperienza professionale, la sua voce è apparsa nella versione messicana di molti cartoni animati e anime, da Il laboratorio di Dexter e Lo straordinario mondo di Gumball a Naruto e Digimon.

Inoltre, ha combinato la sua carriera con altre attività come teatro, cinema, televisione, radio, doppiaggi commerciali e persino spettacoli comici. Il Sindacato degli attori del Messico le ha conferito la medaglia Virginia Fábregas per i suoi 25 anni di carriera ininterrotta.


  • 99% valutazioni positive (182)
  • 12.882 allievi
  • 13 lezioni (2h 0m)
  • 11 risorse aggiuntive (0 file)
  • Online al tuo ritmo
  • Disponibile sull'app
  • Audio: Spagnolo, Inglese, Italiano
  • Spagnolo · Inglese · Portoghese · Tedesco · Francese · Italiano · Polacco · Olandese
  • Livello: Principiante
  • Acceso illimitato per sempre

Categoria
Aree
Doppiaggio per animazione. Un corso di Musica e Audio di ISABEL MARTIÑÓN Top vendite

Doppiaggio per animazione

Un corso di ISABEL MARTIÑÓN
Doppiatrice. Città del Messico, Messico.
In Domestika da ottobre 2021
  • 99% valutazioni positive (182)
  • 12.882 allievi