Ondertitelen van video's voor sociale media
Geavanceerde bewerkingsfuncties voor ondertitels
Een cursus van Guillermo Parra López , Audiovisueel vertaler en ondertitelaar
Lid geworden in november van 2021
Over de videoles: Geavanceerde bewerkingsfuncties voor ondertitels
Samenvatting
“Ik laat je zien hoe je een aantal van de handigere geavanceerde functies van Subtitle Edit kunt gebruiken, zoals het detecteren van opnamewijzigingen, het verplaatsen van ondertitels, het converteren tussen framesnelheden en het gebruiken van stijlen. Afhankelijk van hoe je je ondertitels wilt uploaden, zal ik verschillende formaten aanbevelen waarin je ze kunt exporteren, zodat ze er goed uitzien. ”
In deze videoles behandelt Guillermo Parra López het onderwerp: Geavanceerde bewerkingsfuncties voor ondertitels, dat deel uitmaakt van de online cursus van Domestika: Ondertitelen van video's voor sociale media. Vergroot je bereik op social media met deze cursus video-ondertiteling. Maak je content in elke taal toegankelijk en behoud je eigen stijl..
Gedeeltelijke transcriptie van de video
“Nu weet je hoe je ondertitels kunt maken met TTL Edit van begin tot eind. In deze les ga ik je een reeks geavanceerde functies leren waarvan ik denk dat ze je kunnen helpen. dienen. We zullen zien hoe de automatische detectie van vliegtuigveranderingen werkt, hoe ondertitels en bloc te verplaatsen, hoe u de framesnelheid kunt wijzigen en hoe u geavanceerde stijlen kunt toepassen. Laten we beginnen. Als je hier naar de geluidsgolf kijkt, we hebben de ondertitels met hun toegangstijden en verlaten, maar we hebben geen enkele visuele indicatie die ons vertelt dat er hier een verandering van vl...”
Deze transcriptie wordt automatisch gegenereerd en er kunnen typefouten in staan.
Samenvatting van de cursus: Ondertitelen van video's voor sociale media
-
Categorie
Marketing en business -
Domeinen
Audio, Audiovisuele postproductie, Copywriting, Social media

Guillermo Parra López
Een cursus van Guillermo Parra López
Guillermo Parra López is een gerenommeerd audiovisueel vertaler en ondertitelaar met meer dan tien jaar ervaring in de sector.
Zijn carrière kenmerkt zich door zijn werk aan een breed scala aan projecten, waaronder films, televisieseries en documentaires voor streamingplatforms zoals Netflix en Amazon Prime, maar ook voor filmfestivals.
Naast zijn professionele werk is Guillermo hoogleraar aan de universiteit en geeft hij les in vertaling en ondertiteling aan de Pompeu Fabra Universiteit. Zijn inzet voor lesgeven en zijn innovatieve aanpak op het gebied van ondertiteling hebben hem erkenning opgeleverd in de ATRAE-prijzen en de Quality in Teaching Award.
- 100% positieve beoordelingen (6)
- 584 studenten
- 15 lessen (3u 5m)
- 22 aanvullende bronnen (6 bestanden)
- Online en in je eigen tempo
- Beschikbaar in de app
- Audio: Spaans, Engels
- Spaans · Engels · Portugees · Duits · Frans · Italiaans · Pools · Nederlands
- Niveau: Beginner
- Onbeperkte toegang voor altijd