Altérité
Otredad
par Andres Marti @andres_marti_jauregui
- 1 111
- 51
- 3
(Traduction automatique de l’espagnol)
Il y a des jours où l'on se comprend dans sa globalité. Et puis il y a des jours où ce tout se fragmente. L'être humain se remplit et se vide dans un cycle que je ne comprends pas. Des événements émotionnels qui le déforment jusqu'à ce que je ne me reconnaisse plus, et deviennent ce miroir absent, mais que je vois à travers les autres, dans de fugaces moments d'introspection. Des humains rassemblés dans un livre, des humains qui parlent de moi, quelque chose qu'ils ne disent pas, mais qu'ils veulent dire. C'est bon de sortir et de me retrouver là-bas, là où je ne suis pas. Des humains idéalisés dans mon esprit. Des humains qui, d'une certaine manière, génèrent quelque chose en moi. De nombreuses scènes qui, une fois traduites, évoquent ce que j'avais oublié et ce qui est nouveau en moi.
Hay días en que uno se entiende como un todo. Luego hay días en que ese todo se fragmenta. El humano se llena y se vacía en un ciclo que no entiendo. Sucesos emocionales que deforman al ser hasta no reconocerse, y ser ese del espejo que no es, pero que veo a través de otros, en efímeros momentos de introspección. Humanos compilados en un libro, humanos que hablan de mí, algo que no dicen, pero quieren decir. Esta bien salir y encontrarse allí afuera, allí donde no estoy. Humanos idealizados en mi mente. Humanos que de alguna manera generan algo en mí. Muchas escenas que al traducirlas evocan lo que olvidé y lo nuevo de mí.











3 commentaires
Beau travail.
Je l'aime digne de rédaction
WOW, SPECTACULAIRE VOTRE TRAVAIL
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement pour commenter