Soy diseñador gráfico de oficio y artista conceptual por necesidad. Criado entre Caracas, Florencia y Viena, fui moldeado desde temprano por la contradicción—orden y caos, refinamiento y colapso—fuerzas que siguen definiendo mi trabajo.
Tras décadas en el sur de Florida, dirigí mi atención hacia aquello que la mayoría ignora: el desperdicio, el exceso y la violencia silenciosa de lo desechable. De ahí surge el TRASHY ART MUSEUM (TAM)—no solo como un cuerpo de obra, sino como una postura. Una negativa a aceptar las nociones convencionales de valor, belleza y permanencia.
Trabajo entre fotografía, ensamblaje e intervenciones escultóricas, recuperando lo descartado y obligándolo a volver al campo de visión. Mi obra no es decorativa—es confrontativa. Cuestiona la autoría, la propiedad y los sistemas que deciden qué merece conservarse y qué está destinado a desaparecer.
Esto no es reciclaje. Es reclasificación.
Mi trabajo habita en la tensión entre lo elegante y lo abyecto, lo intencional y lo accidental. Exige una segunda mirada—y convierte esa segunda mirada en algo incómodo.
Actualmente preparo la próxima fase de mi vida en el norte de España, donde el aislamiento, el paisaje y el tiempo dejarán de ser fondo para convertirse en colaboradores.
I am a graphic designer by trade and a conceptual artist by necessity. Raised between Caracas, Florence, and Vienna, I was shaped early by contradiction—order and chaos, refinement and collapse—forces that continue to define my work.
After decades in South Florida, I turned my attention to what most people overlook: waste, excess, and the quiet violence of disposability. From this emerged the TRASHY ART MUSEUM (TAM)—not just a body of work, but a position. A refusal to accept conventional ideas of value, beauty, and permanence.
Working across photography, assemblage, and sculptural interventions, I recover what has been discarded and force it back into view. My work is not decorative—it is confrontational. It questions authorship, ownership, and the systems that decide what is worth keeping and what is meant to disappear.
This is not recycling. It is reclassification.
My work lives in the tension between the elegant and the abject, the intentional and the accidental. It demands a second look—and then turns that second look into something uncomfortable.
I am currently preparing the next phase of my life in Northern Spain, where isolation, landscape, and time will become collaborators rather than backdrop.
Kurse
-
-
Erstellen Sie Kurzfilme mit künstlicher Intelligenz
Ein Kurs von Diego Velasquez
3-D, Animation und Künstliche Intelligenz
Berufliche Info
- Carlos Eduardo Plaza – @cplaza
- Graphic Design, Publishing
- www.instagram.com/cplaza/
- Suche Stellenangebote freelance






