Pancho, die klügste Mücke.
Pancho, El mosquito más listo.
von John Joven @johnjoven
- 758
- 48
- 2
(Automatisch übersetzt aus Spanisch)
„Pancho, die schlaue Mücke“ ist mein erstes Buch als Autorin und Illustratorin. Die Idee dazu kam mir, als ich mit meinen Kindern darüber sprach, wie schnell die Zeit vergeht und wie oft wir sie verschwenden.
Pancho, El mosquito más listo es mi primer libro como autor-ilustrador. La idea surge de una conversación con mis hijos sobre el tiempo, cómo pasa este de rápido y cómo lo desaprovechamos en muchas ocasiones.
Zu dem Vortrag kam mir die Idee, eine Geschichte über das Aufschieben zu erzählen, mit einer Mücke als Protagonistin.
Sobre la charla, se me ocurrió contar una historia sobre procrastinación usando un mosquito como protagonista.
Im Mittelpunkt steht die Frage, wie Talent verschwendet wird und wie wir den Wert der Zeit ignorieren oder ihn zu spät erkennen.
La idea central es, en gran medida, el talento desperdiciado y cómo ignoramos el valor del tiempo o tenemos conciencia de esto demasiado tarde.
Ich bewundere die Arbeit von Kinderbuchautoren sehr und wollte keine Geschichte präsentieren, die aus anfänglicher Unwissenheit heraus erzählt wurde. Deshalb nahm ich an Schreibworkshops für Kinder teil, die mir halfen, die Idee zu vertiefen; insbesondere an dem mit Mira Reisenberg, einer renommierten Autorin und Coach. Dort präsentierte ich diese Idee im Rahmen des Kurses als Projekt und erhielt sehr positives Feedback und Korrekturen, die mir halfen, die endgültige Geschichte zu formen und zu definieren.
Admiro mucho el trabajo del autor de cuentos infantiles y no quería presentar una historia contada desde el desconocimiento del primer impulso, así que tomé talleres de escritura infantil que me ayudaron a "aterrizar" la idea; particularmente el de Mira Reisenberg, reconocida autora y coach; allí presenté esta idea como trabajo durante el curso y recibí muy buenos comentarios y correcciones que me sirvieron para moldear y definir el relato final.
Eine der Herausforderungen beim Verkauf meiner Idee, als ich meine Geschichte bei verschiedenen Verlagen einreichte, war mein Wunsch, eine Geschichte für Kinder zu erzählen, die aber einen Hauch von schwarzem Humor mit sich bringt. Manchmal wurde ich gebeten, radikale Änderungen an der Geschichte vorzunehmen, um sie anzunehmen. Diese Änderungen veränderten jedoch nicht die Absicht, sondern den Charakter des Buches, der von Anfang an als bissig gedacht war.
Dentro de los inconvenientes que encontré tratando de "vender" mi idea, pues presenté mi historia en varias editoriales, fue la de querer contar una historia dirigida a niños, pero con algo de humor negro. Hubo ocasiones en las que me plantearon hacer cambios radicales en la historia para poder aceptarla, pero que cambiaban radicalmente, no la intención, pero si la personalidad del libro que se planteó desde el comienzo como mordaz.
Die Geschichte wurde nun endlich von Momo Publishing in Spanien in einer zweisprachigen Ausgabe veröffentlicht und herausgegeben. Erhältlich als Print- und Digitalversion auf todostuslibros.com und Amazon.
Finalmente la historia ha sido editada e impresa por la Editorial Momo de España, en una edición bilingüe. Disponible en la versión impresa y digital en todostuslibros.com y Amazon.




















+2 Kommentare
Es ist erstaunlich, ich liebte diese Illustrationen!!
@gah_brielle Vielen Dank, ich weiß es zu schätzen!
Melden Sie sich an oder melden Sie sich kostenlos an, um zu kommentieren