yinnyann |+k

yinnyann |+k

Soulful French Translator - On & Offline Design, Localization

São Paulo, Brasil

yinnyann |+k

* ENGLISH ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

{yinnyann aka MascacapaS, mascaplanchas, masca, +k...}

France: 24 years > Spain 16 > Brazil: 10 months.

Detail oriented, I speak French, English, Spanish & Brazilian Portuguese.

On & offline designer with a strong cultural background. I am graduated in political science by Sciences Po (France) and cultural management by the University of Valencia (Spain).

I worked as French teacher and translator-interpreter. Mostly actuating for museums and public affairs meetings (political, social, economics).

In the Printing Industry since 2003, I learn to be strict, reactive and work under pressure. First at printing companies focused on luxury furniture catalogs and then as preprint manager in a highly qualified international printing firm (photography, special printing technics, mailing, mail order sales).

Familiar with every graphic task, I am now updating my knowledge in web design, SEO, e-commerce and back in translation business with Apps, site & software localization.

Y por si no has pillado ni papa, te lo traduzco en cristiano o castellano, también conocido como:

* ESPAÑOL ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

{yinnyann alias MascacapaS, mascaplanchas, masc, +k...}

Francia: 24 años > España: 16 años > Brasil: 10 meses.

Hablo francés, inglés, español y portugués.

Diseñador papel y web con un sólida formación cultural. Soy diplomado en ciencias políticas por Sciences Po (Francia) y en gestión cultural por la Universidad de Valencia.

He trabajado como profesor de francés y traductor-intérprete, principalmente para museos y en temas de asuntos públicos (socio-política, economía).

En las Artes Gráficas desde 2003, aprendí a ser meticuloso, reactivo y a trabajar bajo presión. Primero en imprentas de catálogos de muebles de lujo y hasta hace poco, como encargado de preimpresión en una imprenta puntera orientada al mercado internacional (fotografía, impresiones especiales, marketing directo y VPC).

Cómodo con todas las tareas gráficas, hoy estoy actualizando mis conocimientos en diseño web, SEO, comercio virtual y estoy de vuelta al mundo de la traducción con la localización de Apps, programas y páginas web.

* FRANÇAIS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
{yinnyann alias MascacapaS, mascaplanchas, masca, +k...}

France : 24 ans > Espagne : 16 > Brésil : 10 mois.

Je parle français, anglais, espagnol et portugais.

Doté d'une solide culture générale, graphiste On et Offline, je suis diplômé de Sciences Po (France) et en gestion culturelle (Espagne).

J'ai travaillé comme professeur de français et traducteur-interprète, essentiellement pour des Musées et dans le domaine des Affaires Publiques (politique, social, économie).

Dans les Arts Graphiques depuis 2003, j'ai appris à être rigoureux, réactif et à travailler sous pression. D'abord au sein d'imprimeries spécialisées en catalogues de meubles premium et récemment à la tête du département prépresse d'une imprimerie de pointe travaillant à l'international (photographie, impressions spéciales, marketing direct, VPC).

Rodé à tous les postes de la chaîne graphique, aujourd'hui j'actualise mes connaissances en web-design, SEO, commerce électronique et je suis de retour dans le monde de la traduction avec la localisation d'Applis, sites et logiciels.

* PORTUGUÊS DO BRASIL ------------------------------------------------------------------------------------
{yinnyann aka MascacapaS, mascaplanchas, masca, +k...}

França: 24 anos > Espanha: 16 anos > Brasil: 10 meses.

Falo Francês, Inglês, Espanhol e Português.

On & offline Designer com uma sólida formação cultural. Sou formado em ciências políticas pela Sciences Po (França) e em gestão cultural pela Universidad de Valencia (Espanha).

Trabalhei com professor de Francês e tradutor intérprete, principalmente atuando para museus e temas de assuntos públicos (politica, social, econômica).

Nas Artes Gráficas desde 2003, aprendi a ser meticuloso, reativo e a trabalhar sob pressão. No início em gráficas especializadas em catálogos de móveis de luxo e até o ano passado como encarregado da área de pré-impressão numa firma líder orientada ao mercado internacional (fotografia, impressões especiais, mailing, venta a distância).

Familiarizado com todas as tarefas gráficas, hoje estou atualizando conhecimentos em web design, SEO, loja virtual e estou de volta para o negócio da tradução com localização de aplicativos, web site e software.