Mijn cursusproject: Inleiding tot digitale fotografie
Meu projeto do curso: Introdução à fotografia digital
van António Santos @antonio_santos_s
- 315
- 7
- 2
(Automatisch vertaald uit Portugees)
Introductie
Omdat dit het eindproject is van de cursus "Inleiding tot digitale fotografie", is mijn voorstel om een reeks foto's te volgen waarin ik de volgende doelstellingen A en B had.
A) Ik heb gedetailleerde foto's gemaakt waarbij ik de gebieden heb geprobeerd te testen waar ik de meeste moeite mee had of waar ik niet bekend mee was, zoals het gebruik van ISO en de relatie met diafragma en sluitertijd. Ik heb foto's gemaakt overdag, bij weinig licht, of zelfs 's nachts, waarbij ik uiteraard een statief moest gebruiken.
B) Ik heb de foto's genomen in een van de populairste en meest bezochte middeleeuwse dorpjes van Europa, vlakbij waar ik woon. Óbidos is een klein dorpje waar een fotograaf wel honderd keer naartoe kan gaan om foto's te maken, maar er blijft altijd wel een hoekje, een raam, een detail over... voor de volgende keer!
Aan het einde van dit project laat ik een uitdaging achter voor de leden van deze community...!
Maak het project af!
Introdução
Sendo este, o projeto de conclusão do curso " Introdução à fotografia digital ", a minha proposta é acompanharem uma sequência de fotos em que tive os seguintes objetivos A e B.A) Detalhei imagens onde procurei testar as áreas em que à partida do curso eu tinha mais dificuldade ou desconhecimento, como exemplo, o uso do ISO e a sua relação com a Abertura e Velocidade. Fiz fotos de dia e também com pouca luz ou mesmo noturnas, onde obviamente tive de usar um tripé.
B) Fiz as fotos numa das vilas medievais mais divulgadas e visitadas da Europa, que fica muito perto de onde resido. Óbidos, é uma pequena vila onde, um fotógrafo pode lá ir 100 vezes fotografar mas vai ficar sempre com um recanto, uma janela, um detalhe..., para a próxima vez!
No final deste projeto deixo um desafio a membros desta comunidade... !
Veja o projeto até ao fim !
Ik heb geprobeerd om een creatief beeld te creëren dat de enorme impact op het eindresultaat laat zien wanneer ik de tijd neem om te werken aan de scherptediepte door te variëren in de diafragmavoorkeuze.
Aqui procurei associar uma imagem criativa que mostra o enorme impacto no resultado final, quando me preocupei a trabalhar a profundidade de campo, fazendo uma variação na prioridade de abertura.
Vervolgens heb ik het gebruik van de flitser bij daglicht getest.
A seguir fiz um teste de uso do flash em plena luz do dia.
Ik heb een foto getest met een witbalans die niet helemaal paste bij het onderwerp en het omgevingslicht. Het resultaat was een foto met een overmatige blauwtint.
Zoals Jesus Pastor (cursusdocent) voorstelde, heb ik alle foto's in RAW+JPG gemaakt.
Hierdoor kon ik de foto in RAW bewerken en de witbalans corrigeren.
Testei uma foto com um balanço de brancos um pouco desadequado ao motivo e luz ambiente e o resultado foi uma foto em tom excessivamente azulado.
Tal como sugerido por Jesus Pastor ( professor do curso ) fiz todas as fotos em RAW+JPG.
Ora isso permitiu ir editar a foto em RAW e corrigir o balanço de branco.
Bij de oefening om inzicht te krijgen in de impact van het veranderen van de belichting, kreeg ik 3 resultaten. Hierbij fotografeerde ik met het gezicht naar de zon toe bij een gedeeltelijk bewolkte hemel en maakte ik 3 foto's met de extremen die mijn camera toestaat (Nikon D90).
No exercício para perceber o impacto da mudança de exposição, consegui 3 resultados em que fotografei de frente para o sol num céu parcialmente nublado e fiz 3 fotos usando os extremos que a minha câmera permite ( Nikon D90 ).
En natuurlijk moest ik tot het einde van de dag en de nacht blijven om te oefenen met snelheid, diafragma en ISO.
E claro, que tinha de ficar pelo fim de dia e entrar na noite para praticar o uso da velocidade, abertura, e o ISO.
Hier zijn nog 4 afbeeldingen van Óbidos (middeleeuwse stad) ter referentie.
Elke hoek, elke straat, elk raam van deze stad is boeiend voor elke fotograaf.
Terwijl ik deze foto's maakte, kwam ik tientallen toeristen tegen met spiegelreflexcamera's, maar ook toeristen die uiteraard niet zonder compactcamera's en smartphones kunnen.
Ficam mais 4 imagens de Óbidos ( vila medieval ) só para referência.
Cada esquina, cada rua, cada janela desta vila é cativante para qualquer fotógrafo.
Enquanto fazia estas fotos, cruzei-me com dezenas de turistas com maquinas DSLR, para além obviamente dos que não podem prescindir das compactas e dos smartphones.
Deze cursus is bedoeld voor beginners. Hoewel ik mezelf niet als een beginner beschouwde, heeft deze cursus me "gedwongen" om veeleisender te zijn en de functies van mijn camera effectiever te gebruiken.
Tot slot wil ik iedereen, welke amateurfotograaf dan ook, waar ook ter wereld, die naar Óbidos komt, uitdagen contact met mij op te nemen zodat we een fotografische tour door de stad kunnen maken, een ervaring die volledig samenvalt met het delen van ervaringen en het samenleven van mensen die van twee dingen houden: reizen en fotografie.
Ik woon in de buurt en heb al veel foto's gemaakt in Óbidos, maar ik raak nooit uitgekeken en dat is juist de uitdaging.
Groeten uit Portugal
Antonio S
Este curso é para iniciantes, e se não me considerava um iniciante, este curso " obrigou-me" a ser mais exigente e usar mais eficazmente funções da minha câmera.
Para terminar..., quero deixar um desafio a quem quiser, qualquer fotógrafo amador, de qualquer lugar do mundo, que venha a Óbidos, me contacte para fazermos um tour fotográfico pela vila, numa total partilha de experiências e convivência de quem gosta de 2 coisas: Viajar e Fotografar.
Resido perto e já fiz muitas fotos em Óbidos, mas nunca me canso, e fica este desafio.
Saudações desde Portugal
António S


2 opmerkingen
goedemorgen Antoon,
Ingeschreven in je uitdaging, hoop ik mijn lieve Portugal weer te bezoeken, ik ben er verschillende keren geweest maar nooit in Óbidos. Als ik slaag, laat ik het je natuurlijk weten! ;-)
Wat een geluk dat je zo dicht bij een plek woont waar een fotograaf 100 keer kan gaan fotograferen, maar er zal altijd een hoekje zijn, een raam, een detail ... geniet ervan!
Heel interessant is de oefening die je deed met de bril, 'ik leen het' voor de praktijklessen die ik in Barcelona doe, 'het is heel visueel, heel grafisch, het is perfect begrepen.
Door de technische details van alle foto's bij elkaar op te tellen en voor/na kunnen we afleiden dat je alles onder controle hebt, scherptediepte, sluitertijd, focus... Mooi, laten we blijven oefenen, laten we blijven kijken. Knuffels uit Barcelona in deze onzekere tijden, ik hoop dat het met je hele omgeving min of meer goed gaat, voor alles zien we je hier of op de netwerken ;-)
(vergeef mijn Portugees, het is google vertaler)
Jezus G. Pastor
http://Instagram.com/UnFotografo
http://Youtube.com/c/UnFotografoEs
http://Facebook.com/UnFotografo
@jesus_g_pastor
Goedemorgen Jezus.
Ik spreek en schrijf een beetje Spaans (met fouten natuurlijk, sorry). Voor reizen in Spanje, sommige in Catalonië. Ook voor het werken in de accommodatiesector van huizen voor toerisme, en als we het geluk hebben om vertaaltechnologie te hebben, zullen we deze gebruiken om de wereld te bereiken.
Heel erg bedankt voor het beantwoorden en becommentariëren van mijn laatste project van je Domestika-cursus.
De foto met de bril, nou, wat een fantastisch gevoel om de leraar de foto aan zijn leerlingen te laten zien, het was heel interessant, want het was niet gepland. Toen ik me aan het voorbereiden was om de eerste foto te maken, om de muur en de bladeren van de boom voor de voorgrond te gebruiken, merkte ik dat de bril niet in mijn broek zat ..., "ze waren daar in mijn camera" en met de perfecte effect voor het oefenen van scherptediepte in het project !!! Dus het was gewoon om een paar kleine correcties aan te brengen en te klikken!
Als je terugkeert naar Portugal, reserveer dan een paar uur voor Óbidos. Het zal een genoegen zijn om u enkele foto's te laten zien, buiten de straten van alle toeristen en andere met toeristen, maar waar ook goede foto's van mensen worden gemaakt, waarvan ik heb gezien dat u die graag doet (zelfs als het niet India ).
Met jouw cursus ben ik weer veel meer aan het fotograferen en probeer ik me beter te "focussen" op het gebied van fotografie dat ik wil ontwikkelen, om mezelf beter te kunnen identificeren als een liefhebbend fotograaf. En ik ontwikkel ook een klein project op internet voor amateurfotografen
Saudações uit Portugal
Antonio
Log in of doe gratis mee om te reageren