Foros Publicidad

El doblaje en España es una maravilla

53 53 Respuestas Martes 8 de julio, 2008
No sé si os suena un anuncio nuevo de häagen dazs en el que una chica pide un helado con sabor a: "hoynoquierohablarconnadie"...

http://es.youtube.com/watch?v=oZQCvQfhQk8

El caso es que a nivel técnico está currado, pero el doblaje que le han hecho a la chica (y el doblaje el 99% de las veces) es bastante horrible y a mí personalmente me saca de contexto. Leyendo los labios de la chica (¡qué labios!xD) tampoco se nota mucho si el spot es extranjero o es que no les gustaba la voz original... Et voilà:

http://es.youtube.com/watch?v=oT1XuWbzl_w

El spot es de TBWA España, y si os fijáis, el edificio al que la chica se dirige al principio, es el "teätro häagen dazs Calderón" (creo, pone "teätro"), y el slogan del final está en español en ambas versiones.

No sé si se lo habrán rodado pensando en una campaña a nivel internacional... Pero aún así, hace tiempo que se me pasa por la cabeza la teoría de que en España, a veces se dobla para que a ojos de ciertos espectadores, la imagen de marca les parezca mejor, es decir, si un anuncio se dobla, parece que es extranjero, y la marca, por lo tanto es internacional, y pasa como con el cine, que a un montón de gente, si una película es española, le parece a priori cutre, y si viene de hollywood tienden a pensar que es mejor...

Lo más gracioso es que el spot me viene que ni pintado. La idea que hay detrás del nombre "häagen dazs" es algo parecido... Una empresa americana que quiere parecer europea y se inventa dos palabras que en realidad no significan nada... Pero que parecen europeas.

¿Qué pensáis? ¿En las agencias tienen en cuenta esto del doblaje, o sólo es una paranoia mía? ;)
Registrado desde 27/11/02
Número de posts: 355
  • Avatar de Public Public Registrado desde 15/06/03 / Número de posts: 846
    Pues yo no lo sé a ciencia cierta, pero tratándose de publicidad me apunto a tu teoría conspiranoica. Todo cuenta, hasta el último detalle, todo está ahí por alguna razón.
    ------------------------------------------------------------------------------------
    > Pablo Iglesias, Diseñador Gráfico y web
    > www.TheEmailingExperience.com
    > @piglesias en twitter
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de Stereoplastika Stereoplastika Registrado desde 15/01/03 / Número de posts: 6962
    A mi me da que le han querido dar el rollo de esta película en la que también la prota tiene una conversación con el dueño de un super sobre helados de esta marca. Quizá le han querido dar un toque tan americano que lo han doblado, o quizá la actriz que han escogido es americana, y por eso la han doblado, aunque lo hayan grabado en Madrid.
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de SOSO CÁUSTICO SOSO CÁUSTICO Registrado desde 18/10/07 / Número de posts: 1057
    En primer lugar, decir que el anuncio no me gusta nada. Pero no por ninguna razón objetiva sino porque efectivamente tiene un tufillo Coixet que me tira para atrás. No puedo con sus pelis y mucho menos con ella.

    Con respecto al doblaje. No se suele rodar con sonido directo, por lo tanto siempre se dobla, aunque el doblaje lo haga la misma actriz. Por lo tanto si canta no es porque esté doblado, sino porque el doblaje es malo.

    Por otro lado es muy normal que los locutores sean diferentes a los actores que aparecen. Muchas veces se hace un casting buscando una cara, independientemente de la voz y luego se busca a un locutor cuya voz pegue con esa cara.
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de Script Script Registrado desde 14/03/06 / Número de posts: 695
    Creo que haggen daz es argentino pero fuera de todo eso, os habeis fijado en el helado que le pone el chico y el que se esta zampando ella despues? el del chico es de color...color...¿amarrón?jeje y el que se zampa ella es blanco. ¿hecho adrede o es un error de raccord que te cagas?

    Si es un error de raccord macho, menuda vergüenza, porque anda que es tonto.
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de Stereoplastika Stereoplastika Registrado desde 15/01/03 / Número de posts: 6962
    Si, puede ser error de racord, aunque esa parte no la pasan por la tele, creo.
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de lute3d lute3d Registrado desde 12/03/04 / Número de posts: 941
    yo apostaría más bien a que la chica es muy mona pero no debe saber "hablar"...
    ---------------------------------------
    Moderador | Domestika.org

    @lute3d | fotillos | primatoides | personajes
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de joshuatree joshuatree Registrado desde 13/12/02 / Número de posts: 9371
    Sin tener ni idea de lo que hablo (debería googlear y a estas hs estoy dormido aún...): Podría asegurar que HD no es argentino.

    Ah: Los doblajes son un engaño muy malo. Ya lo dije hace años, habeis vivido engañados desde que fuisteis al cine la primera vez: Terminator dice "Hasta la vista, baby" (literalmente, en español!!!) y no "Sayonara baby".

    Lo siento, es duro pero alguien tenía que decíroslo.
    Moderador | Domestika.org
    ..............................................................
    //////// PXF ////////
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de flandepan flandepan Registrado desde 11/02/06 / Número de posts: 1901

    SOSO CÁUSTICO

    ...si canta no es porque esté doblado, sino porque el doblaje es malo.

    sacto.
    ___

    :)
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de clonn clonn Registrado desde 20/04/05 / Número de posts: 3640
    Estoy con las teorías de Drei y mientras leía el post estaba pensando lo mismo sobre el nombre inventado y ultra-nordico Hä?àggen DÄtz o como se escriba.
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de Stereoplastika Stereoplastika Registrado desde 15/01/03 / Número de posts: 6962
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de HTroN HTroN Registrado desde 26/11/07 / Número de posts: 86
    Recuerdo que en clase en la Art School nos dijeron una vez que los spots si se graban sin doblar es mejor porque quedan más realistas, pero todos los anuncios están doblados.

    Yo creo que es simplemente para que funcionen escuchándolos sólo aunque no los veas, puesto que normalmente cuando hacen los anuncios en la tele uno se va por ahí a hacer cosas y deja de verla, pero la oyes de fondo...
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de ipau ipau Registrado desde 11/04/07 / Número de posts: 22
    Segun mi experiencia...

    - No siempre se rueda con sonido real.
    - Las voces de l@s modelos no suelen ser nada del otro mundo.
    - Como se ha comentado por aqui, suelen hacerse cástings de modelos y voces por separado.
    - Efectivamente, una voz de "doblador" puede ayudar a dar un aire cinematográfico al spot (en España asociamos las voces de los dobladores al cine americano, está claro). Eso puede ser bueno o malo. Dependerá de cada caso. En este caso en concreto, parece que es lo que se quería.
    - A muchos clientes les "tira patrás" una voz mas natural. También dependerá del producto.

    Está claro que nada es porque sí en los spots...
    En las agencias se dedican horas y horas a discutir sobre las voces. Lo mismo que sobre si el spot va a ser 4/3 o 16/9, en 16mm o en 35mm, mas o menos grano...y también; cásting de paraguas o de jarrones o de gatos, supers parriba o pabajo, acting "ladeado", luz mas o menos "optimista", música mas o menos "cremosa" (¡esto es real!), logo enorme o gigante, cierres "parriba", pack shots, post packs, planos de consumo, atrezzo "realista", localizaciones "vividas" (un clásico), re-remontajes, versiones de cliente, del hermano del cliente, de agencia, de festivales, textos legales, autocontrol, planes de medios, teasers, bla bla bla bla bla bla...

    Me da a mí, que llevan mas trabajo algunos spots de 30" que algunas pelis de hora y media.


    saludos,
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de drei drei Registrado desde 27/11/02 / Número de posts: 355
    Muy interesante lo que dices ipau. No trabajo en publi, pero desde fuera si que me da esa sensación de que casi siempre se piensan mucho en los detalles.

    Quizás el hecho de que en publicidad se esté acostumbrado a separar "actor" y "locutor ", sea el resultado de que a mucha gente el doblaje les parece algo "natural"... No sé si en países donde el doblaje no es algo usual, también se suelen producir tantos spots de esta manera. Está claro que muchas veces se dobla por motivos económicos, por pura inercia, o porque encontrar una imagen+voz cuesta más tiempo, pero también me da la sensación de que a menudo se utiliza el doblaje a propósito como recurso para crear determinada imagen.

    A veces, en algunos anuncios se nota mucho que para el que los ha hecho, los "detalles" tienen una importancia clave... Por ejemplo, siempre me han hecho gracia esos spots de dacia logan en que todo es tan gris, tan triste, y tan genérico... O llueve, o es de noche, o está nublado... E incluso en ellos, las personas que aparecen, visten ropas grises y parecen estar de lo más triste. Creo que el público objetivo de esa marca está bastante definido, por decir algo. :D
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de ipau ipau Registrado desde 11/04/07 / Número de posts: 22
    sí, supongo que en España nos parece incluso "mas natural" una voz de doblaje que una de original. Por costumbre supongo.
    También está claro que dejar la voz del actor o doblarla tendrá efectos diferentes en la percepción del espectador. Y tranquilo que tanto la agencia como la productora y el cliente lo habrán discutido antes.

    Hombre, a una media de 8.000? el segundo de spot + los gastos en medios...es normal que esté todo pensadito.
    Salir en TV es caro y tienes pocos segundos para explicar mucho. Cada elemento que vea el espectador tiene que estar estudiado para que transmita lo que se quiere comunicar y no otra cosa.

    Buen ejemplo el de DACIA.
    Los spots de coches son un mundo aparte.
    He visto manuales de muuuuuchas páginas sobre cómo rodar "el coche".
    Los planos están establecidos; los ángulos de cámara, los reflejos de la carrocería, la opacidad de los cristales, la distáncia con el coche...

    interesantísimo. Se nota que me gusta mi curro ;-)

    saludos
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de Capitán América Capitán América Registrado desde 02/09/07 / Número de posts: 263
    Alguien dijo que la voz de algunos modelos no suele estar a la altura de su físico. Ayer vi el a nuncio de Micralax, ya sabeis, el de la turista que vuelve al hotel y tiene un "taponcete" a causa del stress y las prisas, pues el plano mirando a cámara de -"Con Micralax estoy tranquila" es tan natural que canta un poquillo. Si yo soy el cliente, pido que la doble cualquier actriz de doblaje.

    Por cierto, me dice un colega que Hagën Daz es un nombre propio en flamenco. holandés y afrikaner (??!!)
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de Stereoplastika Stereoplastika Registrado desde 15/01/03 / Número de posts: 6962

    Capitán América


    Por cierto, me dice un colega que Hagën Daz es un nombre propio en flamenco. holandés y afrikaner (??!!)


    Contrary to appearances, the name is not Scandinavian; it is simply two made-up words meant to look Scandinavian to American eyes (in fact, the digraphs "äa" and "zs" are impossible in all Scandinavian languages). This is known in the marketing industry as foreign branding. Mattus included an outline map of Scandinavia on early labels, as well as the names of Oslo, Copenhagen and Stockholm, to reinforce the Scandinavian theme. A name was created by reversing the name of Duncan Hines ("Huncan-Dines"), an original potential marketer of the product. When that deal didn't materialize the name was manipulated to sound Scandinavian.

    duncan hines
    duncan hines wikipedia
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de Capitán América Capitán América Registrado desde 02/09/07 / Número de posts: 263
    Duncan Hines no confundir con el "ghola" Duncan Idaho http://es.wikipedia.org/wiki/Duncan_Idaho

    Madre mía Antinoo, no se te escapa ni una.
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de Stereoplastika Stereoplastika Registrado desde 15/01/03 / Número de posts: 6962
    Jaja, si, a veces me sorprendo de todo lo que sabe google :P
    Publicado hace 4 años
  • Avatar de drei drei Registrado desde 27/11/02 / Número de posts: 355

    Capitán América

    Alguien dijo que la voz de algunos modelos no suele estar a la altura de su físico. Ayer vi el a nuncio de Micralax, ya sabeis, el de la turista que vuelve al hotel y tiene un "taponcete" a causa del stress y las prisas, pues el plano mirando a cámara de -"Con Micralax estoy tranquila" es tan natural que canta un poquillo. Si yo soy el cliente, pido que la doble cualquier actriz de doblaje.


    Bueno, supongo que en algunos casos el doblaje mejoraría el spot, pero mi sensación personal es casi siempre negativa. Por ejemplo en este spot de häagen-dazs del que hablaba, creo que la voz original de la chica está bastante bien, y en cambio la actriz de doblaje lo único que aporta es un toque ñoño-monguer bastante penoso
    Publicado hace 4 años